27. syyskuuta 2012

Kirjastojen kaupunki


Aleksandrian välimerellinen ilmasto tuntuu miellyttävältä Kairon kuumuuden jälkeen. Mereltä puhaltaa sopivasti vilvoittava tuuli ja tungos rantakadulla ei ole läpipääsemätön. Kävellen pääsee paikasta toiseen ja mikä miellyttävintä, paikallisliikenteeseen ei pitemmillekään siirtymisille ole pakko ottaa taksia. Ympäristöystävällinen liikkumismuoto hevoskärryillä on helposti saatavissa. Kärryillä istuessa voi muistella Aleksandrian sekä sivistyksen että sodan historiaa.

Aleksandrian tunnetusta konsulien aukiosta ei jäänyt kuin pari rakennusta pystyyn brittilaivaston tulittaessa kaupunkia vuonna 1882. Brittihyökkäyksen tavoite oli estää Egyptin kansallismielisen pääministeri Ahmed Orabin (Arabi Pasha) pyrkimys ottaa kaupunki haltuunsa. He pelkäsivät myös, että Orabi tavoitteli Suezin kanavan hallintaa.  Parin jäljelle jääneen rakennuksen lisäksi aukiolle jäi pystyyn modernin Aleksandrian uudistajan Mohammed Alin patsas. Suezista oli myös kysymys huomattavasti myöhemmin kesäkuussa 1956, kun Aleksandriasta kotoisin oleva Gamal Abdel Nasser julisti kanavan kansallistamisen. Se johti lopulta Britannian vaikutusvallan kaatumiseen Lähi-idässä brittien, ranskalaisten ja israelilaisten juoniessa Suezin sodan. Jos britit onnistuivatkin estämään Arabi Pashan pyrkimykset Suezin suhteen, Nasseria he eivät enää onnistuneet estämään.

Konsulien aukion hävitys johti kaupunkirakentamisessa uuteen vaiheeseen, jonka myötä Alexandriaan syntyi muutama tunnettu ja edelleen toimiva hotelli. 1902 avattiin edelleen toiminnassa oleva Windsor-hotelli ja sen välittömään läheisyyteen saman kadun varrelle nousi Cecil-hotelli 30-luvulla. Hotellin rakennuttajana oli Egyptin juutalaiseen perheeseen syntynyt Isidor Metzger, joka omisti jo Metropole-hotellin. Cecil ei varsinaisesta tasoltaan poikennut muista Alexandrian huippuhotelleista, mutta siitä tuli kaupungin eliitin kohtaamispaikka. Cecil on innoittanut myös Lawrence Durrellin kaltaisia kirjailijoita ja toisen maailmansodan aikaan brittisotilaat kenraali Montgomery mukaan lukien pysähtyivät Ceciliin. Siitä muistona on edelleen toisessa kerroksessa sijaitseva Monty’s Bar. Vanhan Aleksandrian rakennuksia voi edelleen tunnistaa uudemman kaupunkirakentamisen seasta. Siellä voi ihailla satoja vuosia vanhoja osmanivaltakunnan aikaan rakennettuja ja edelleen käytössä olevia kerrostaloja sekä italialaisia, kreikkalaisia ja juutalaisia kortteleita.

Aleksandria on tietysti kirjastojen kaupunki. Eikä siitä voi kirjoittaa viittaamatta muinaiseen Aleksandrian kirjastoon, joka katosi kaupungin kartalta noin 1600 vuotta sitten. Sen muinainen kirjasto ei ollut pelkästään kirjoitettujen tekstien säilytyspaikka vaan myös oppineiden kohtaamispaikka. Arvioiden mukaan kirjastossa saattoi olla jopa 700 000 teosta ensimmäisellä vuosisadalla ennen ajanlaskun alkua. Yhtenä tavoitteena oli pyrkimys koota kaikki maailman tieto yhteen paikkaan. Mittava osa sivilisaatioiden historiaa hävisi kreikkalaisten, heprealaisten, egyptiläisten ja mesopotamialaisten käsikirjoitusten myötä kirjaston tuhoutuessa. Aleksandrian kirjoista puhuttaessa ei unohtaa sovi myöskään siellä syntynyttä Septuagintaa, Vanhan testamentin kreikan kielistä käännöstä.

Kaupungissa on ollut muitakin kirjastoja. Eivätkä kaikki kirjat ole tuhoutuneet. Tästä kiitos kuuluu myös suomalaisille. Professori Jaakko Frösénin johtamassa projektissa entisöitiin ja pelastettiin Aleksandrian Kreikkalais-Ortodoksisen Patriarkaatin keskiaikaisen kirjaston käsikirjoituksia.

Hevosrattaat vievät mukavasti Cecil-hotellista Bibliotheka Alexandriaan. Vanhan Aleksandrian kirjaston paikalle rakennettu moderni kirjasto- ja konferenssikeskus pyrkii ylläpitämään modernien ulkokuorien sisällä muinaisen Aleksandrian kirjaston henkeä. Uusi kirjasto on avara ja viistoon kattoon tehdyt ikkunasyvennykset laskevat valoa sopivasti sisälle. Tosin kattovuotoja tarkkailemaan tottunut Zeitunan talon (Suomen Lähi-idän instituuttirakennus Damaskoksessa) kävijä miettii ensimmäisenä viiston katon vesipitävyyttä talvisateiden aikana.

Aleksandria oli yksi niistä tunnetuista Välimeren rantakaupungeista, joita historian saatossa kansojen ja kulttuurien moninaisuus ja rikkaus elävöittivät. Välimerellinen kosmopoliittisuus symboloi Aleksandriaa. Välimereltä ei puhaltanut pelkästään virkistävämpi ilmanala, vaan sinne rantautuivat myös sen ajan globaalit tavat, kielet, kulttuurit ja vaikutteet siirtolaisten myötä. Meri tarjosi yhdyskäytävän muuhun maailmaan. Tämä on jättänyt jälkeensä kaupungille tyypillisen avoimen luonteen. Ei siis ole tyhjää puhetta kutsua Bibliotheka Alexandriaa ikkunaksi Egyptiin. Kirjasto symboloi mainiosti tuota ikkunaa, josta voi katsoa joko Egyptiin tai merelle päin. Siinä menneisyys – kirjoitetun tekstin kautta – lyö sopivasti kättä nykyisyyden kanssa.